La Chapelle Scènes Contemporaines furthers its bilingual venue mandate and goes beyond the programming of both francophone and anglophone creations. In addition to presenting works in many languages, La Chapelle will present some shows with French or English surtitles, or with alternating surtitles in both languages.
This new way of democratising our programming is meant to reach as many as possible; Anglophones, Francophones, Allophones, school groups, curious new comers, people learning a new language, people who are deaf or hard hearing, etc.
For the second year running, the surtitle program is supported by the Cole Foundation.
- Natasha Kanapé Fontaine | TSHISHIKUSHKUEU, d’après Bleuets et Abricots
In French and Innu. English surtitles on August 30th and September 6th.
- Stéphane Crête | Numain
In French. English surtitles on October 11th.
- Marie Béland | Beside
In French on October 15, 16 and 18. In English on October 17.
- Jean-François Boisvenue & Claire Renaud | Contre la suite du monde
In French. With English surtitles on October 25 and November 1st.
- Dillon Orr | Jeff Koons
- Cabal Theater | Chattermarks
In English. With French surtitles on January 17 and 21.
- Queen Ka | Si je reste
In French. With English surtitles on January 31.
- Sean Nicholas Savage, Sophie Cadieux & Bop | Please Thrill me
In English. With French surtitles on February 21 and 28.
- Jocelyn Pelletier | MAC(DEATH)
In French. With English surtitles on March 13th.